Bạn bè vuốt ve cây nứa
Direct English translation
Friends stroke the bamboo reed.
Equivalent English version
A fair-weather friend
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình bạn hời hợt, giả tạo hoặc khi đã trở nên xa cách thì dễ dẫn đến sự lạnh nhạt, thậm chí làm hại lẫn nhau. Thường dùng để nói về sự bạc bẽo, thiếu chân thành trong quan hệ bạn bè.
English explanation
It refers to shallow, insincere friendship, or to friends who have grown distant and may become cold or even harmful to one another. It is used to criticize faithlessness and lack of sincerity in friendship.